Культура

Борис Джанаев: «НАРТ-НАМЭ» откроет мир осетинского эпоса для большого круга исследователей в Иране

В Москве состоялась презентация книги нартского эпоса на персидском языке «Нарт-Намэ».

Презентация прошла во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино. В ней по видеосвязи приняли участие представители власти, научного сообщества, эксперты из Республики Иран и Северной Осетии – Алании.

В Москве мероприятие открыли чрезвычайный и полномочный посол Исламской Республики Иран в РФ Казем Джалали и врио заместителя председателя Правительства РСО-А – полномочного представителя РСО-А при Президенте РФ Борис Джанаев.

– Осетию и Иран связывают многовековые исторические корни. И выход нартского эпоса на персидском языке «Нарт-Намэ» – одно из подтверждений наших добрых связей. Эта книга откроет мир осетинского эпоса для большого круга исследователей в Иране. Огромная благодарность ученым и экспертам из Осетии и Ирана, которые принимали самое активное участие в кропотливой работе над изданием. Уверен, и сегодня, и спустя много лет книга «Нарт-Намэ» будет представлять особую ценность и для российской, и для иранской стороны. Приятно, что сегодня активно наращиваются совместные образовательные программы между нашими вузами. Кроме того, мы говорим и о наращивании экономических отношений, реанимировании важных торговых инструментов между нашими республиками. Так что наш диалог имеет огромные перспективы для расширения, – отметил Борис Джанаев.

Работу над переводом осетинского нартского эпоса совместно вели ученые Северной Осетии и Ирана. Всего издано 500 экземпляров. 400 книг было передано полпредом Борисом Джанаевым чрезвычайному и полномочному послу Исламской Республики Иран Казему Джалали для дальнейшей отправки в профильные вузы и учреждения. 100 книг находятся в Осетии для распространения по республике и ведущим центрам иранистики.

– «Нарт-Намэ» – явное подтверждение сближения двух дружественных народов Ирана и России. И к счастью, в тех договоренностях, которые достигнуты между Исламской Республикой Иран и Северной Осетией, мы наблюдаем очень хорошее развитие, – отметил Казем Джалали.

Во Владикавказе спикеры символично собрались в Центре иранской культуры и языка фарси Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова.

Как отметил врио министра РСО-А по вопросам национальных отношений Аслан Цуциев, сейчас активно развиваются научные и культурные связи между Северной Осетией и Исламской Республикой Иран.

– Знакомить наши народы друг с другом с помощью лучших образцов литературы, эпоса – лучшее решение. Литература передает суть культуры народа. Первым шагом стала идея о переводе нартского эпоса на персидский язык. Издательством «СЕМ» проведена большая, кропотливая и качественная работа. Трудились совместно с иранскими коллегами-переводчиками. Все это для того, чтобы сегодня иранский читатель мог познакомиться с замечательным памятником осетинского народа – нартским эпосом – на родном языке, – подчеркнул Аслан Цуциев.

Активно развивает академические связи с Исламской Республикой Иран Северо-Осетинский государственный университет. Проректор по научной работе СОГУ Берта Туаева напомнила, что сегодня вуз взаимодействует с Университетом имени Алламе Табатабаи и Тегеранским университетом. Между вузами происходит регулярный обмен студентами и преподавателями. Третий год реализуется совместная магистерская программа «Иран в современном мире». СОГУ выпустит в 2022 году первых специалистов по направлению «востоковедение». Ранее посол Ирана наградил СОГУ за выдающуюся работу в изучении персидского языка. В 2019 году в СОГУ состоялась церемония открытия памятного бюста знаменитого персидского поэта, автора эпической поэмы «Шахнаме» («Книга царей») Фирдоуси. Здесь реализуются программы бакалавриата и магистратуры по направлению «востоковедение» и расположен Центр иранской культуры и языка фарси.

После официальной части презентации в библиотеке состоялось выступление иранской традиционной музыкальной группы «Аин», которая познакомила гостей мероприятия с национальной культурой.

На презентации в Центре иранской культуры и языка фарси СОГУ присутствовали представитель Министерства иностранных дел России во Владикавказе Алан Хетагуров, директор Центра иранской культуры и языка фарси Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова Мадина Сохиева, декан исторического факультета СОГУ Залина Плиева, декан факультета осетинской филологии СОГУ Эльмира Гутиева, заведующий отделом фольклора и литературы СОИГСИ им. В.И. Абаева Федар Таказов, старший научный сотрудник отдела осетинского языкознания СОИГСИ им. В.И. Абаева Эльбрус Сатцаев, председатель общества российско-иранской дружбы «Иран – Иристон» Тимур Дзеранов, генеральный директор издательства «СЕМ» Георгий Золоев.

Нина САЦИРОВА


Похожие записи:

Культура

Творческий вечер по случаю юбилея Залины Дауровой

Накануне в центре эстетического воспитания детей «Творчество» состоялся праздничный вечер, посвященный творчеству Залины Дауровой, почетного работника общего образования РФ, мастера национального рукоделия.

Культура

Не хлебом единым… вопросы культуры обсудили во Владикавказе

На площадке «Открытого правительства» побывал интересный гость – министр культуры РСО-А Эльбрус Кубалов.

Культура

«Мир отстояли, мир сохранили»

16 сентября в муниципальной Нотно-музыкальной библиотеке открылась персональная выставка художника Жоржа Гасинова «Мир отстояли, мир сохранили».

Культура

Владимир Тайсаев: роман с оперой

Солист Пермской оперы Владимир Тайсаев в 2019 году отметил свой 60-летний юбилей исполнением партии Князя Галицкого

Культура

Ирон зарæг иры дзыллæйыл æнустæм хъуысæд!

Бирæвæрсон у ирон зарæг. Нæ рагфыдæлты зарджытæ стæмæй фæстæмæ амад сты хъæбатырдзинады бындурыл.

Культура

«Под небом Осетии»

10 сентября в Национальном музее РСО-А откроется большая выставка «Под небом Осетии». В экспозиции выставки

Все новости из категории:Культура