ОБЩЕСТВО

«Краткий осетинский мифологический словарь»

Перед Новым годом  вышел в свет «Краткий осетинский мифологический словарь». Корреспондент нашего издания встретилась с составителем этого словаря Фатимой Найфоновой и попросила ее ответить на наши вопросы.

– Как и когда у вас появилась идея издания словаря?

– Словарю предшествовала серия моих публикаций о небожителях Осетии еще в 2014 году, кстати, в вашей газете «Владикавказ». Судя по читательской реакции, статьи оказались востребованными, хотя я думала, что дело закончится лишь одной статьей о покровителе домашнего очага Сафа; но по многочисленным просьбам читателей и по предложению редакции вашей газеты я продолжила эту тему. Так появилась целая серия, около 20 статей о небожителях Осетии. Позже мои знакомые, друзья часто просили сделать им копии публикаций. В их числе оказался и ученый из Италии, большой друг Осетии Витторио Томеллери. В ноябре 2015 года по приглашению Итальянской ассоциации исследователей Центральной Азии и Кавказа (ASIASC) я приняла участие в международной научной конференции, состоявшейся в Риме, где и вручила эти копии газетных публикаций Витторио. К статьям проявил интерес и известный итальянский иранист Паоло Огнибене, выразивший желание получить их электронный вариант. Так публикации оказались в Италии. Рада неподдельному интересу итальянских ученых к осетинской традиции. Италия дала мне импульс для дальнейшей работы по теме традиционных верований осетин. Вернувшись из Рима, я обратилась к директору издательства «Ир» Жанне Козыревой с просьбой издать небольшим буклетом эти газетные статьи, но она предложила мне другой вариант: собрать под одной обложкой как можно больше сведений об осетинских божествах и представить их в алфавитном порядке, как и принято в словарях. Благодаря Козыревой появилась идея издания словаря, который она обозначила как «Краткий осетинский мифологический словарь». Он вышел в свет благодаря ее стараниям. Словарь оформлен художником Николаем Василенко, редактор словаря – Алла Царакти. Мне очень повезло: над книгой работала команда профессионалов.

– Какими источниками вы пользовались при работе над словарем? 

– В основном это труды известных отечественных  и зарубежных ученых, таких как Всеволод Миллер, Василий Абаев, Борис Алборов, Тамерлан Гуриев, Жорж Дюмезиль, Борис Калоев, Вилен Уарзиати, Людвиг Чибиров, Жорж Шарашидзе и другие. Также я широко использовала энциклопедии, словари, справочники, сведения из дореволюционной прессы. Были использованы труды современных осетинских ученых – фольклористов: Дианы Сокаевой, Федара Таказова, Дзерассы Тменовой. Сведения, представленные в словаре, систематизированы и расположены с учетом русского и осетинского алфавита. Много времени занимал сам процесс поиска источников. Во время работы над словарем неоценимую помощь мне оказали доктор исторических наук Людвиг Чибиров, предоставивший ряд ценных материалов, касающихся Южной Осетии; Галина Вольная, кандидат исторических наук, и другие. Рецензент словаря – профессор Людвиг Чибиров. Много времени пришлось поработать с фондами Научной библиотеки СОИГСИ, нашей ННБ, Центральной городской библиотеки. Пользуясь случаем, выражаю сердечную благодарность всем, кто протянул мне руку помощи во время работы над словарем.

– Сколько времени у вас ушло на составление словаря?

– К работе над словарем я приступила в начале 2016 г., а завершила осенью 2018-го. Причем  он пополнялся, в ходе его подготовки к изданию до последнего вносились поправки и дополнительные сведения. Отрадно, что словарь увидел свет в канун моего дня рождения, в декабре. Спасибо Жанне Козыревой, сделавшей мне такой удивительный подарок. На такой радостной ноте завершился для меня 2018 год.

– Планируете ли вы делать второе, расширенное издание?

– Да, серьезно думаю над расширенным изданием. Уже сейчас встречаются интересные сведения и источники, что-то надо будет дополнять, что-то – уточнять или даже вносить поправки. Эта работа не на один год, этому можно посвятить всю жизнь. Только в ходе работы над словарем начинаешь понимать, насколько это ответственная работа, ведь справочные издания (энциклопедии, словари справочники, библиографические указатели), как правило, всегда востребованы, их никогда не бывает много, а часто они становятся настольными книгами. Словарь снабжен алфавитным указателем, где максимально сконцентрированы сведения о представителях осетинского пантеона: божествах, духах, культовых местах, предметах и терминах, связанных с ними. И хотя словарь является научно-популярным изданием, он окажется полезным для исследователей, преподавателей, студентов и самой широкой читательской аудитории, ведь по профессии я библиограф, выпускница Московского государственного института культуры. Мое библиографическое образование всегда является большим подспорьем для меня в работе с источниками. Этот труд принес мне много интересных и ярких моментов. Не обошлось и без «мистики». В канун праздника жителей Осетинской слободки – Хуыцау Дзуар – мне во сне был голос, который спросил на осетинском языке, почему я не упомянула в книге Пипо Гурциева, принесшего себя в жертву во имя спасения людей. Так в словаре появились сведения о Пипо.

– Есть ли по этой теме аналогичные словари?

– Подобные словари, конечно же, существуют: например, по традиционным верованиям алтайцев, есть даже «Словарь религии народов современной России». Но для меня отправной точкой послужил подготовленный британским исследователем Питером Бентли «Словарь мифов», который является собранием мифотворчества народов мира.

– С какими трудностями вы столкнулись во время работы?

– Много времени уходило на поиски источников, затем их сверки, систематизации и выявления каких-то фактологических или иных ошибок и неточностей. Шла серьезная работа над каждым словарным текстом. Некоторые состоят из нескольких предложений или абзаца, некоторые – достаточно обширные, в зависимости от темы или персонажа. Например, очень интересное божество Абубекр. Во всех известных источниках о нем приводится буквально несколько слов: божественный коновал, который подковывает в загробном мире лошадей. И лишь у Евгения Бинкевича я нашла более подробную характеристику этого божества и того, какой именно масти должен быть конь для загробных дорог. Оказывается, непременно черной. И именно его серебряные ноги подковывает стальными подковами Абубекр.

– Над чем вы сейчас работаете?

– Планов «громадье», что свершится – покажет время. Могу сказать, что к изданию мною подготовлена еще одна книга, о чем она, пока промолчу… Сейчас по предложению одного серьезного научного издания работаю над обзорной статьей по переводам Анны Ахматовой осетинских поэтов. Это моя основная исследовательская тема, над которой тружусь уже много лет, а параллельно складываю в папку новые материалы по теме словаря.

– Ваши пожелания читателям газеты «Владикавказ»?

– Благодарю редакцию газеты, предоставившую мне в свое время возможность публикации серии статей о небожителях Осетии, тогда я и не думала, что все это выльется в словарь. Так маленький ручеек превратился в реку, а читателям и журналистам газеты «Владикавказ» в новом, 2019 году желаю всяческих благ и покровительства святых Осетии. Зæдтæ æмæ дауджытæ æххуысгæнæг уæнт!

Мадина ТЕЗИЕВА


Похожие записи:

ОБЩЕСТВО 19.01.2023 в 08:47

Ленинград нæ бакуымдта сæттын

Лæгæвзарæн хæст. Ахæм хъæу, ахæм мыггаг æмæ хæдзар нæ уыд, йæ сау базырæй кæй нæ асыгъта.

КУЛЬТУРА 23.03.2022 в 17:14

Гореть самим, зажечь других

В переводе с латинского слово «культура» означает «воспитание». Культура – зеркало образа жизни человека, его мировоззрения и системы идеалов.

ОБЩЕСТВО 15.10.2021 в 18:59

«Алы ирон адæймаджы зæрдæйы дæр Къоста цæры»

Кæфты мæйы 15-æм бон уæлдай æхсызгондзинад æрхæссы æппæт ирон адæмæн.

ОБЩЕСТВО 25.04.2019 в 11:39

Суворовцы-кавказцы, мы дружбою сильны!

20 апреля 2019 года навсегда войдет в историю военных учебных заведений страны как новая страница: в этот день в северо-западной

ОБЩЕСТВО 15.06.2023 в 08:17

Руслану Бзарову – 65

Вчера отметил свое 65-летие Руслан Бзаров, доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой российской истории СОГУ.

ОБЩЕСТВО 12.08.2022 в 19:42

Виктор Дзарданов: «Многое сделано, но еще больше предстоит сделать»

Во второе воскресенье августа свой профессиональный праздник традиционно отмечают строители. Накануне важной даты начальник Управления строительства АМС Владикавказа Виктор Дзарданов рассказал нашей газете о том, как строится Владикавказ

Все новости из категории: ОБЩЕСТВО