ОБЩЕСТВО

Рифмы судьбы

«Всё как всегда…»

 

В 2022 году семья Скобенко отметила своеобразный юбилей: сто лет жизни в доме Вахтанговых во Владикавказе. В июне 2023 года один из самых ярких представителей этой семьи, поэт Наталья Скобенко (в замужестве – Куличенко), отмечает свой собственный юбилей. Но наша беседа с ней начинается все-таки со столетнего юбилея…

 

«В 2022 году исполнилось сто лет, как наша семья появилась во Владикавказе, – вспоминает Наталья. С 1922 года мои предки жили в вахтанговском доме. Получается, что въехали они в дом сразу после Вахтанговых. О том времени сохранились разные фамильные легенды. Например, помню рассказ старших о том, что в 1923 году была свадьба сестры моей бабушки. Она проходила с местным колоритом: гарцевали гордые всадники на горячих скакунах, шумел «буйный Терек»… Помню любимую деревянную веранду моего детства (там стояли старинные шкафы, сундуки). В 1970 году ее убрали при капремонте. Помню добрую дворовую собаку по прозвищу Карлсонида: она очень любила сидеть на крыше и обозревать жизнь нашего «итальянского» дворика сверху. Ей дали имя в честь Карлсона, который живет на крыше».

 

«В 2013 году мы с Ольгой Резник водили директора московского театра имени Евгения Вахтангова Кирилла Крока на экскурсию в наш дом, – рассказывает Наталья. – Тогда он задумался о том, что надо что-то предпринять, чтобы сохранить дом Вахтанговых. Дальнейшую историю вы хорошо знаете… Ходила в мае на открытие Дома Евгения Вахтангова: на том месте, где была наша квартира, стоит теперь большой концертный рояль и… кусочек большой веранды – тоже часть нашей бывшей квартиры».

 

 

Музыка нас связала

 

Поэзия и музыка едины. Музыка звучала в доме Натальи всегда. «В детстве гости собирались у нас дома, – вспоминает она. Мама садилась за фоно, а гости пели. Потом, когда я стала студенткой филфака СОГУ, дома у нас собирались уже мои друзья по университету. Мама на слух подбирала любую мелодию. Терек шумит, окна открыты… Мама играет на фортепиано… Брат поет, он у меня бард – победитель «Цейского вальса».

 

В 2013 году во владикавказском издательстве Натальи Провоторовой вышла в свет книга «Владикавказ в судьбе Евгения Вахтангова» (составитель – Наталья Куличенко). Издана она была к 130-летию со дня рождения Вахтангова по инициативе декана факультета журналистики СОГУ Фатимы Хабаловой. «Случилось это так, – рассказывает Наталья. Статья моя о Вахтангове вышла в вашей газете «Владикавказ». Она попалась на глаза Фатиме Хабаловой, понравилась ей, и она спросила: «А книгу ты сможешь сделать?» Я ответила: «Смогу».

 

Тема Вахтангова не отпускает Наталью всю ее жизнь. После открытия Дома Вахтангова и расселения тринадцати семей она теперь живет в доме Союза театральных деятелей, где ее соседи – вахтанговцы, актеры владикавказского Академического русского театра им. Е. Вахтангова, выпускники «Щуки».

 

«Очень многое в нашей семье связано с владикавказской пятой гимназией, выпускником которой был в свое время Евгений Багратионович (в его время это была классическая мужская гимназия), – поясняет собеседница. Моя тетя в 1941 году окончила пятую гимназию. Словесник Валентина Тимофеевна Бязырова в 1980 году (год моего выпуска) поставила спектакль по письмам выпускника 1941 года. Зал рыдал навзрыд…»

 

Во владикавказской пятой гимназии всегда царила особая атмосфера: «Нам преподавала литературу Тамара Сергеевна Потапова. Она поощряла фантазию, творческий поиск, приучала спорить, аргументировать. Мы постоянно участвовали в диспутах, дискуссиях. Она учила нас, что переходить на личности в споре нельзя. Уроки литературы были очень интересными. В мое время директором был Игонин. К старшеклассникам он всегда обращался на «Вы». Это очень подтягивало, готовило к взрослой жизни. В 2005 году мы отмечали двойной юбилей: 25-летие со дня окончания и 125-летие самой гимназии. Торжества проходили в Осетинском театре. Незабываемые чувства!»

 

 

«Служу культуре Осетии

 

Ценители осетинской поэзии знают Наталью Куличенко как талантливого переводчика с осетинского на русский язык. «Самый первый перевод был сделан по просьбе Гастана Агнаева, это было стихотворение Мелитона Казиева, – вспоминает она. Перевод понравился. Я всегда говорю, что у меня как у переводчика два крестных отца: Гастан Агнаев и Мелитон Казиев. Потом были стихи Нафи Джусойты. Их принесла мне Клава, его сестра… Потом я переводила многих: Тенгиза Догузова, Милусю Будаеву, Зифу Бзыкову, Энвера Хохоева, Валеру Гасанова, Анатолия Галаова… Кстати, презентация книги Анатолия Галаова «Мæ уды сагъæстæ» с моими переводами и иллюстрациями Виктора Цаллагова состоялась совсем недавно».

 

Переводит Наталья по подстрочникам. Просит, чтобы подстрочник был как можно ближе к тексту оригинала. Авторы обычно указывают стихотворный размер оригинала: ямб, хорей, амфибрахий…

 

«А вот Зифа Бзыкова сказала мне: «Как тебе слышится, так и переводи», – комментирует Наталья. Книга детских стихов Земфиры Бзыковой в переводах Натальи Куличенко «Солнечные лучики» была с большим успехом презентована в Республиканской детской библиотеке им. Д. Мамсурова. За большую переводческую деятельность Наталье присвоено звание «Народный поэт Осетии».

 

Кроме переводов осетинских поэтов на русский язык, Наталья Куличенко составляет биобиблиографические указатели о деятелях культуры Осетии. Это большой и кропотливый труд. Специалисты хорошо знают ее «Биобиблиографический указатель» о публицисте, литераторе, журналисте Валентине Бязыровой, о выдающемся осетинском актере Владимире Тхапсаеве… В московских профессиональных библиотечных журналах много публикаций Натальи Куличенко, посвященных коллегам по Национальной научной библиотеке РСО-А. Это статьи о таких корифеях библиотечного дела Осетии, как Елена Мадзаева, Тамара Пагаева.

 

Интерес к осетинской литературе, культуре Наталье прививали в университете ее педагоги. Дипломную работу она защищала у Татьяны Константиновны Гальченко, специалиста по творчеству осетинского писателя Хаджи-Мурата Мугуева (Татьяна Гальченко – автор диссертации «Творчество Хаджи-Мурата Мугуева»). Профессор Иван Ефимович Гальченко (супруг Татьяны Константиновны) – автор актуальной до сих пор монографии «Лексика языков народов Северного Кавказа в русском языке». Зоя Мироновна Салагаева прививала всем своим студентам любовь как к русскому фольклору, так и к богатейшему осетинскому. Литературовед Давлет Гиреев заинтриговывал студентов изучением истории Владикавказа. (Сам он, кстати, блестящий булгаковед). «Весь наш курс был влюблен в него», – улыбается Наталья.

 

 

Константа вечности

 

Говорят, что поэт состоялся в том случае, если в его стихах есть некая «константа Вечности». Если он в обыденном и повседневном умеет видеть отсвет Божественного. Наталья – умеет:

Всё, как всегда: каштаны бьются оземь,

И – как недолговечности печать –

Слетают листья.

В город входит осень,

Неся с собой незримую печаль…


Похожие записи:

ОБЩЕСТВО 25.10.2023 в 20:36

«Вместе Zа правду»

Совершенствование практик патриотического воспитания молодежи, включение в работу со школьниками и студентами участников специальной военной операции, внедрение в деятельность общественных организаций и объединений Северо-Кавказского федерального округа новейших наработок в данной сфере, увековечение памяти участников Великой Отечественной войны и героев СВО…

ОБЩЕСТВО 13.05.2024 в 21:55

«Бессмертный полк» школы №42

Во владикавказской школе №42 в преддверии празднования 79-й годовщины Великой Победы состоялось шествие «Бессмертного полка», главными участниками которого стали дети. Невзирая ни на дождливую погоду, ни на отмену шествия регионального уровня, ребята с портретами своих прабабушек и прадедушек, героически сражавшихся на фронтах Великой Отечественной войны, преодолели довольно внушительное расстояние.

ОБЩЕСТВО 28.03.2023 в 08:04

Плеяда сталинских соколов

После опубликования в газете «Владикавказ» первых материалов новой рубрики «Их именами названы улицы» в редакцию поступил звонок от горожанина, старожила улицы Леваневского, который от имени и по поручению соседей высказал пожелание поведать на страницах газеты о наших соотечественниках – Героях-летчиках довоенной поры, чьи имена увековечены в знакомых всем нам названиях улиц.

ОБЩЕСТВО 4.10.2023 в 20:15

Зинаида Ларионова – о главной профессии на земле

Накануне Дня учителя, 4 октября, свой юбилей отметила почетный работник общего образования РФ, заслуженный учитель РСО-А, обладатель медали «Во славу Осетии», начальник ВМКУ «Организационно-методический центр» Зинаида Ивановна Ларионова – человек, которого в системе образования Владикавказа и республики знают все.

ОБЩЕСТВО 3.11.2022 в 07:41

Запад пойдет на попятную

Козни Запада России не страшны. Давайте не спеша проанализируем сегодняшнюю ситуацию. Заокеанский аналитик Брюс Буэно де Мескита известен разработанной им методологией политического прогнозирования. Оракул исходит из того, что политиков интересуют две вещи: достижение результата и признание их влиятельности.

ОБЩЕСТВО 20.06.2023 в 08:28

УАЦИЛЛА

Ацы бонты республикæйы кæмтты цæрджытæ бæрæг кӕнынц Уациллайы бæрæгбон… Дауджыты фыццаг бон-иу куы ахицæн, уæд-иу адæм сæхи цæттæ кæнын райдыдтой, зæхкусджытæ парахатæй кæй арæзтой, уыцы Уациллайы бæрæгбонмæ. Уацилла ирон зæдты, ирон бардуæгты æхсæн сæрмагонд бынат ахсы.

Все новости из категории: ОБЩЕСТВО