Во Владикавказе на открытом воздухе для детей проводятся показы анимационных фильмов на родном языке.
В рамках проекта «Родная анимация», который реализуется общественной организацией «Ирон Федерация», в городе в эти дни проходят показы мультфильмов с дубляжом на осетинском языке. На показы приглашают детей, которые с удовольствием наблюдают за полюбившимися мультяшными героями и учатся понимать их. Руководит проектом неравнодушный человек Тамерлан Цгоев. Вот уже в течение пяти лет «Ирон Федерация» дублирует мультфильмы на родной язык. Тамерлан и его единомышленники делом своим гордятся, даже считают его призванием, ведь, как сказал классик, «народ жив, пока жив язык».
– Показы у нас проходили в Москве, Санкт-Петербурге, планируем дальше показывать в сельских домах культуры, стараемся охватить как можно больше детей, ведь основная цель проекта – поддержка осетинского языка. Герои мультфильмов для ребенка являются образцом, и они стараются повторять за ними. Если они будут повторять на родном языке слова и песни, можно сказать, что наша цель достигнута. Стараемся ввести в оборот как можно больше медиаконтента на осетинском языке и использовать его в образовательных учреждениях. Мы создали облачное хранилище, где размещаем наши мультфильмы, также они есть на нашем сайте ironfed.ru. Кроме того, при помощи IT-компании «Абетæ» мы формируем свой, отдельный видеопроигрыватель для сайта, чтобы не зависеть от хостинговых компаний, которые сейчас работают в санкционном режиме. Дубляж у нас лицензионный, поэтому мы имеет полное право размещать его в открытом доступе для всех желающих. Мы дублировали два сезона «Маши и Медведя», «Фиксиков» и многое другое. По соглашению материалы переданы в Министерство образования и науки Республики Южная Осетия, чтобы они могли использовать их в детских садах и начальной школе. Сейчас проводится дубляж мультфильма «Три богатыря и принцесса Египта», далее будут «Конь Юлий и большие скачки» и первый сезон «Лео и Тига». Мы официально заключаем соглашения с анимационными студиями, производящими мультфильмы, – рассказал «Владикавказу» Тамерлан Цгоев.
Сейчас ООО «Ирон Федерация» занимается созданием собственной студии дубляжа: проводятся ремонтные работы, закуплено современное оборудование.
Следует отметить, что проект «Родная анимация» поддержан Президентским фондом культурных инициатив, а показы проводятся при содействии Управления культуры Администрации местного самоуправления г. Владикавказа.
Ляна БАТАЕВА