ОБЩЕСТВО

«Робинзон Крузо» на осетинском языке

К 135-летию со дня рождения классика осетинской литературы Иласа Арнигона (псевдоним Газака Тогузова) издательство Института истории и археологии РСО-А переиздало его перевод знаменитого романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо».

 

Первое издание увидело свет в 1936 году на латинице, так как в те годы осетинская письменность существовала на ее основе (с 1923 по 1938 год). Второе издание было напечатано в Цхинвале в 1972 году. А новое издание вышло во Владикавказе в издательстве Института истории и археологии РСО-А (руководитель – Руслан Бзаров). За его основу взята книга 1936 года.

 

Роман к публикации подготовила поэт и редактор Елизавета Кочиева. Она же написала предисловие и подробные комментарии к тексту. О существовании перевода знаменитого романа Д. Дефо Елизавета Кочиева узнала в 1979 году, когда из печати вышел сборник произведений Иласа Арнигона. Составитель книги Ахсар Кодзати писал, что в 1934 году Арнигон начал работать переводчиком и литературным редактором в Северо-Осетинском книжном издательстве. Тогда же он перевел целый ряд произведений, в том числе роман «Робинзон Крузо».

 

«Конечно, я захотела увидеть этот текст, но я нигде его не встретила, – пишет в предисловии Елизавета Кочиева. – И вот по прошествии стольких лет в 2023 году (в год 135-летия со дня рождения Арнигона) со мной случилась приятная неожиданность. Как-то я, как обычно, смотрела в интернете ресурс «Бæрзæфцæг» (собрание оцифрованных книг по Осетии) и увидела книгу 1936 года – роман Дефо в переводе Г. Тогузова.

 

Читая эту книгу, человек забывает, что перед ним не оригинал, а осетинский перевод, между тем как ничего общего с осетинской жизнью в книге не сообщается. Переводчик так искусно использует материал, такие красочные создает картины, что читатель получает огромное удовольствие».

 

Книга уже появилась на книжных прилавках Владикавказа.

 

«Планируется издать серию переводов мировой классики на осетинский язык, – комментирует Елизавета Кочиева. – Сейчас формируется список авторов, которые войдут в эту серию. В ближайших планах – переводы Пушкина и Гоголя на осетинский язык».

 

Мадина ТЕЗИЕВА


Похожие записи:

ОБЩЕСТВО 2.03.2023 в 09:46

ИРЫ ЛÆГАУ ЛÆГТÆЙ ИУ

Дæуæн нæ зонын, мæ кæсæг, фæлæ мæнæн исчи мæ хъæуккагæй куы раппæлы, уæд мыл цыма исты стыр хорздзинад æрцыдис, афтæ мæм фæкæсы, уæлдайдæр кæмдæр нæ чи цæры, уый тыххæй.

ОБЩЕСТВО 3.10.2019 в 11:02

«Солдат по осени считают…»

1 октября стартовал осенний призыв в армию. На ул. Минина, 9, в отделении подготовки и призыва граждан на военную службу

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ 7.05.2022 в 09:49

Где можно найти специальный выпуск газеты «Владикавказ»

Дорогие друзья! Специальный праздничный выпуск газеты «Владикавказ» можно найти в редакции газеты и киосках по адресам: ул. Владикавказская, 25, пр. Коста, 21, пр. Доватора, 11, ул. Генерала Плиева, 5, ул. Николаева, 25 и на пересечении улиц Маркуса и Джанаева.

ОБЩЕСТВО 26.12.2023 в 08:07

КОДТА СТЫР ÆМÆ ÆВÆЛЛАЙГÆ ЛИТЕРАТУРОН ФÆЛЛОЙ

Дзауы районы Едысы хъæуы 23 декабры 1898 азы райгуырд Беджызаты Дауыты фырт Чермен.

ОБЩЕСТВО 18.02.2022 в 18:49

Бесплатная юридическая помощь. Кому положена и как можно ею воспользоваться?

В Северной Осетии бесплатную юридическую помощь начали оказывать социально незащищенным слоям населения.

ОБЩЕСТВО 24.01.2023 в 08:59

Демография Северной Осетии в цифрах

Смертность превысила рождаемость

Все новости из категории: ОБЩЕСТВО